Опубликована новая монография об Иверской иконе Божией Матери
Свт. Николай Японский

Полтавская Миссионерская Духовная Семинария

Украинская Православная Церковь

По благословению архиепископа Полтавского и Миргородского Филиппа,
председателя Синодального отдела религиозного образования, катехизации и миссионерства УПЦ

Титульная страница

Полтавская Миссионерская Духовная Семинария

· Правила приема
· Изучаемые предметы
· Преподаватели
· Учащиеся
· Газета «Кременчуг Православный»
· Газета «Глаголъ временъ»
· Выпускники

Свято-Николаевский собор

Библиотека

· Книги
· Литургика
· Службы
· Прп. Паисий Величковский
· Прп. Исаак Сирин

Ноты православных песнопений

· Литургия
· Вечерня
· Утреня
· Праздники
· Постная триодь
· Цветная триодь
· Ектении
· Разное
· NoteWorthy Composer

Ссылки

Новости

Архив

Обратная связь

Полтавская Миссионерская Духовная Семинария УПЦ

Новости

Опубликована новая монография об Иверской иконе Божией Матери

Опубликована монография об Иверской иконе Божией Матери (В. Г. Ченцова. Икона Иверской Богоматери. Очерки истории отношений Греческой Церкви с Россией в середине XVII в. по документам РГАДА. М., Индрик, 2010.).

В 1648 г. монахи афонского Иверского монастыря по просьбе Никона, будущего Патриарха, а в то время - архимандрита Новоспасского монастыря, привезли в Москву копию своей прославленной святыни - иконы Богоматери Портаитиссы (Вратарницы). Икона стала одной из самых почитаемых святынь России.

Чудотворному образу посвящено немало исследований. Автор новой книги об иконе основное внимание уделяет документам, относящимся к появлению иконы в Москве. В. Г. Ченцова пытается по-новому взглянуть на проблему при помощи палеографического и кодикологического анализа привезенных вместе с иконой греческих грамот.

Предложенный исследовательницей подход предполагает выявление "серий" документов: комплекса источников, выделяемых в одну группу по общим дипломатическим или палеографическим характеристикам (один и тот же писец, одинаковые филиграни или печати и т.д.). Подобный метод позволяет увидеть уже известные греческие грамоты, сообщающие о написании списка иконы и доставке его в Россию, в совершенно ином свете.

Разыскания в фондах архива Посольского приказа Российского государственного архива древних актов (РГАДА) позволили автору выявить целый ряд документов, написанных тем же писцом, который написал грамоты-обращения насельников Иверского монастыря к царю с описанием истории создания списка с хранящегося на Афоне образа. Исследование "серии" греческих грамот этого писца, которого Ченцова пытается отождествить с известным каллиграфом XVII в. иеромонахом Антонием, стоящих на них печатей, а также историй их доставки в Москву позволило высказать предположение, что все эти документы были подготовлены в Молдавии (в так называемых "преклоненных монастырях").

Вновь анализируется и надпись на знаменитом образе Портаитиссы, предлагается новый перевод как надписи, так и некоторых доселе представлявшихся темными мест греческих грамот об иконе. Исследовательницей показано, что в 1648 г. в Россию были привезены не одна, а две иконы Иверской Богоматери, которые, как можно предположить, имели одинаковую судьбу, попав вначале к Милославским, а затем - в Новодевичий монастырь. Кроме того, высказано предположение, что сам образ принадлежит руке мастера, работавшего в молдавских традициях иконописания (что доказывается декоративным узорным фоном иконы).

История привоза иконы в Москву Ченцова рассматривает на фонем политической ситуации в разных регионах православного мира. В ходе исследования обнаруженно большое количество документов, которые можно считать "поддельными" - т.е. написанными греками не в константинопольской патриаршей канцелярии, а в Молдавии или на землях Речи Посполитой. Это позволяет совершенно по-новому оценить и саму коллекцию греческих документов. Документы, ранее представлявшиеся незатейливыми просьбами царю "о милостыне" от разных, разбросанных по всему Христианскому Востоку монастырей и церковных кафедр, часто оказываются написанными в одном месте, что можно доказать выявлением групп грамот, подготовленных одним писцом, и грамот, написанных на одинаковой бумаге (что определяется путем филиграноведческого анализа).

Важнейшей частью работы является анализ роли в греческо-русских связях насельников греческого Никольского монастыря, который иверские монахи получили в Москве в качестве подворья, прежде всего - известного Дионисия Ивирита. Документы, написанные рукой этого выдающегося деятеля Церкви, окончившего свои дни митрополитом Унгровлахийским, особенно же - подписанный в русской столице договор о подданстве Молдавии русскому царю, свидетельствуют об огромной роли как Дионисия, так и тех церковных кругов, которые за ним стояли, в международной дипломатии. Несмотря на то, что новая "Переяславская рада", которая на сей раз должна была состояться в Яссах, так и не имела места, а подданство Молдавии России не было утверждено московским правительством, деятельность Дионисия Ивирита, а также, видимо, Иерусалимского Патриарха Паисия и других видных деятелей Восточной Церкви имела огромное значение в судьбах Юго-Восточной Европы.

В приложении к отдельным главам публикуются большое число документов из фондов РГАДА, относящиеся к связям русского правительства с представителями различных групп, имевшихся в лоне Восточной церкви, челобитные и жалованные грамоты монахов-ивиритов, письма Юрия Константинова Карапиперова о начале восстания казаков под руководством Богдана Хмельницкого, а также большое количество фотовоспроизведений документов, подтверждающих сделанные наблюдения.

[Вверх]

Главный редактор: Архиепископ Полтавский и Миргородский Филипп
Оформление: Виктор Лысенко
© Полтавская Миссионерская Духовная Семинария УПЦ г. Комсомольск 2000–2024 гг.